top of page

CURRICULUM VITAE

English localisation expert and copyeditor

You can find a list of my professional work experience below (in progress). If you have any questions, please don’t hesitate to get in touch with me directly by using the form on the Contact page.

June 2009–current

ENGLISH COPYEDITOR & REVIEWER

Regional English review services for tech companies and online retailers. I also provide services to respected localisation companies. Organic SEO for English regional markets and human-in-the-loop services for AI content. Proficient, experienced and trustworthy editor and localisation expert. Read customer reviews on Proz.com.

​

EDUCATION

​

  • European Master of Translation, ESIT, Sorbonne-nouvelle university, Paris, France (2021-2024), (Master de traduction économique, éditoriale et technique, TEET, français/anglais).

  • European Year 1 of Master in English with Translation Studies (Master 1 LLCE en traductologie) Université Montpellier III, France, 2005

  • Bachelor of Fine Arts in Painting, University of Canterbury, New Zealand, 1996-2000

  • Bachelor of Arts in Political Science, University of Otago, New Zealand, 1992-1996

 

EXPERIENCE

​

  • Lead External Reviewer Australian English, Vistatec, Ireland (contractor since 2021)

  • Freelance content writer, proofreader and translator 2006-2007, 2009-today. See Bio for additional information.

  • Freelance Literary Translator for Pyramyd Editions, Paris (2008-2011) and Parenthèses éditions, Marseille (2010-2015)

  • Translator and administrative assistant at Yooda.com (Aldeis SARL) from August 2009 to March 2010 in France. SEO software localisation; translation of marketing and user guide documents and website content.

  • Linguistic Test Engineer/Translator, Localization Team at Access Company Europe from January 2008 to September 2008 in France. Localisation of a mobile platform based on Linux for the UK English for the European market. Technical writing and creating in-house documents in partnership with a US-based technical writer and the localisation team lead.

 

SOFTWARE

  • Trados Studio 2024 Freelance

  • Windows 11 64-bit

  • Microsoft Office 365 (Word, Excel, PowerPoint)

  • Antidote / Grammarly

 

MEMBERSHIPS & CERTIFICATIONS​

  • MCIL CL - Chartered translator in French to English, CIOL (UK)

  • Student member of the Institute of Professional Editors Limited

  • Associate member of ITI (UK)

Learn more about my services by getting in touch.

Sasha Barral-Robinson

  • LinkedIn

©2020 by Sasha Barral-Robinson. Proudly created with Wix.com

bottom of page