top of page

BOOK TRANSLATIONS

Published translations | French into English

I’ve put together a selection of some of my past translation work. You'll find a variety of books dating from my early years as a translator. Today, when I'm not copywriting, I mostly translate video games, websites and marketing campaigns that are subject to NDA agreements, which means I cannot  share them in my public portfolio. My client's privacy is my top priority. For inquiries, please use the contact form.

ENGLISH TRANSLATION: LILI SCRATCHY

Published in November 2011

Published by Pyramyd éditions (Paris) as part of the Design and Designer Collection. Presenting work by the illustrator Lily Scratchy and showcasing her playful and exuberant universe. Filled with her joyful 'art brut' illustrations and artworks.

ENGLISH TRANSLATION: FRANCK TALLON

Published in April 2011

Published by Pyramyd éditions (Paris) as part of the Design and Designer Collection. Presenting work by the designer Franck Tallon and showcasing his graphic design work and interventions in public space. Preface by Didier Arnaudet.

ENGLISH TRANSLATION: PIXELGARTEN

Published in 2011

Published by Pyramyd éditions (Paris) as part of the Design and Designer Collection. Presenting work by the German duo Pixelgarten. This book presents the pair's diverse work in design, illustration and fashion - bursting with imagination and a fun sense of humour, as demonstrated on the cover. Preface by Vanina Pinter.

ENGLISH TRANSLATION: LE PIÉTON DANS LA VILLE, L'ESPACE PUBLIC PARTAGÉ (BILINGUAL EDITION)

Published in 2011

Published by Editions Parenthèses (Marseille) as part of a series of urban planning books funded by the French ministry of ecology, sustainable development, transport and housing (PUCA). This book examines mobility policies in major European cities, particularly walking, and focuses on how public space can be shared between walkers, cyclists and drivers, including practical examples from the cities of Paris, Lyon, Amsterdam, London, Copenhagen, Lausanne and Vienna. Preface by Jean-Jacques Terrin.

ENGLISH TRANSLATION: JARDINS EN VILLE, VILLES EN JARDIN (BILINGUAL EDITION)

Published in 2013

Collection: La ville en train de se faire. Published by Editions Parenthèses (Marseille) with a preface by Jean-Jacques Terrin. This volume examines the topic of gardening in the city, in particular the economic, social and environmental impacts that gardens have in urban spaces. This was a project funded by the French Minstery of ecology, sustainable development, transport and housing (PUCA).

ENGLISH TRANSLATION: VILLES INONDABLES (BILINGUAL EDITION)

Published in 2014

Published by Editions Parenthèses (Marseille) as part of a series of urban planning books funded by the French ministry of ecology, sustainable development, transport and housing (PUCA). This book examines innovative planning strategies that incorporate flood-risk management while increasing the appeal of waterside areas, reinforcing traditional flood-prevention techniques and inventing urban approaches and lifestyles better adapted to the presence of water. Preface by Jean-Jacques Terrin.

ENGLISH TRANSLATION: VILLES ET CHANGEMENT CLIMATIQUE - ÎLOTS DE CHALEUR URBAINS (BILINGUAL EDITION)

Published in 2015

Published by Editions Parenthèses (Marseille) as part of a series of urban planning books funded by the French ministry of ecology, sustainable development, transport and housing (PUCA). This book examines how climate change is affecting urban environments with particular attention given to urban heat islands and their mitigation. Preface by Jean-Jacques Terrin.

To learn about my current work, contact me today.

bottom of page